Dr Eystein Thanisch
Types of document:
Other work will be considered and discussed: please get in touch.
I have been working as an editor since 2008. Notable recent editing projects include:
Editing and drafting of technical specifications, training manuals, and web portal content for a research project by a specialised agency of the United Nations.
A play and a poetry collection by a recent winner of the Nobel Prize in Literature, translated into English by a leading scholar and translator of the author’s works.
A major grant application by an Austrian university to an EU science fund, seeking funding for new doctoral training school.
A PhD thesis on modern Chinese literature by a UK-based academic.
Articles for peer-reviewed publication in international journals on:
In addition, I have:
MA (Cantab.), MSc Res. (Edin.), PhD (Edin.)
My studies began with a degree in Anglo-Saxon, Norse, and Celtic from the University of Cambridge (2009). In my postgraduate resarch, I focused on medieval Irish literature, particularly historical writing, and the concepts and dynamics of scholarly authority in this tradition. I examined how history could be, on the one hand, ostentatiously rooted in the works of authorities but, on the other, also remain adaptable to contemporary political needs and cultural change. During my PhD at the University of Edinburgh (successfully completed in 2015), I considered the reception and appropriation of the eleventh-century historian, Flann Mainistrech, in subsequent manuscript compilations and printed books. I tried to discern his persona's significance and function in these works for those that compiled them. In terms of Intentio Editing, this means I have something of a head start in contemplating the potential theoretical relationships between authors and editors!
For my peer-reviewed articles and my PhD thesis, see my academia.edu page. For more on my educational and professional background, see LinkedIn.
"Elucidate for me, o God of heaven,